Qual è il futuro dei servizi di traduzione

La tecnologia sta cambiando molti aspetti del mondo attuale ad un ritmo fenomenale. E il settore delle traduzioni non fa eccezione. Fino ad ora, le tecnologie digitali hanno regalato ai linguisti libertà senza precedenti e il ruolo del traduttore per quei settori tecnici diventa sempre più importante.

Ma cosa riserva il settore della traduzione linguistica? La tecnologia può venire incontro alle agenzie di traduzioni facilitando il loro lavoro e siamo ancora lontani ( nonostante altri sostengano il contrario ) prima che le macchine possano sostituirsi a linguisti esperti.

Tuttavia è vero che la tecnologia sta avendo un impatto su questa professione. Gli strumenti di traduzione online possono essere terribilmente inefficaci ora, ma con i rapidi progressi dell'intelligenza artificiale, è solo questione di tempo prima che il machine learning possa migliorare.

 

L'ascesa delle macchine per la traduzione automatica

Google Translate è stato un enorme campanello d'allarme per il settore della traduzione. Questo strumento online può essere utile solo per amici e parenti per comunicare in lingue diverse, ma diventa sempre

Questo successo iniziale per gli strumenti di traduzione automatica è presto svanito quando le aziende si sono rese conto che le traduzioni esprimevano parole incomprensibili in un'altra lingua. Gli esperti di marketing che si rivolgono ai clienti in una lingua straniera fanno molto affidamento sull'accuratezza dei traduttori umani.

Ma quanto tempo ancora sarà così? Negli ultimi anni, l'intelligenza artificiale (AI) ha consentito alle macchine di apprendere più rapidamente e di prendere una miriade di decisioni per ottenere risultati migliori. Anche Google Translate sta diventando più accurato.

I robot hanno già influito sulla necessità dell'attività umana in molti settori industriali. Il commercio automobilistico ha sostituito i lavoratori con le macchine ed è andato sempre più rafforzandosi.

 

Quindi anche il settore della traduzione può trarre vantaggio dalla tecnologia digitale?

I robot hanno la capacità di migliorare la produttività, identificare nuova terminologia, ottimizzare e sfruttare la memoria, il contenuto del profilo, revisioni di campioni, valutare la qualità e controllare errori di ortografia e grammatica. Gli esperti ritengono che non passerà molto tempo prima che anche i computer saranno in grado di verificarne la qualità.

Nel 2016 Google ha lanciato uno strumento di traduzione automatica neurale che utilizza una rete artificiale in grado di eseguire traduzioni multilingue decodificando il testo semantico. Gli esperti ritengono che questo potrebbe essere il chiodo nella bara per i linguisti.

Inoltre, la tecnologia dei dati di deep learning sta diventando estremamente versatile a un ritmo rapido. Le aziende tecnologiche stanno attingendo alle risorse esistenti e sviluppando macchine in grado di tradurre testo monolingue e bilingue, file audio e persino persone che leggono le labbra che parlano in un video.

Neural MT promette di trasformare l'emergere del software di sintesi vocale. Questo sarà un grande vantaggio per la tecnologia di traduzione, in particolare quando i data cloud forniscono all'IA abbastanza carburante per fornire risultati naturali e fluenti.

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi